Cómo se conectan las culturas vivas
Ninguna cultura está sola. A través del archivo, los cantos, las lenguas y las formas de vida se hacen eco entre sí: el canto de garganta ártico de los Inuit a los Tuvanos, el tejido de los Andes al Himalaya, el trance chamánico del Kalahari a la Amazonía. Sigue los hilos que unen el patrimonio vivo de la humanidad.
Hilos a través del archivo
Sámi
→ Inuit — Vecinos árticos cuyo katajjaq comparte con el joik la idea de invocar una presencia mediante el sonido.
→ Tuvan — Pastores de la estepa cuyo canto de armónicos resuena con la relación que el joik mantiene con la tierra.
→ Mongolian — Canto largo nómada extendido, como el joik, a lo largo de todo un horizonte.
→ Māori — Un pueblo cuya lengua y canto fueron suprimidos y hoy se revitalizan —un camino que el te reo Māori conoce bien.
→ Ainu — Un pueblo indígena del extremo norte cuya lengua y canto fueron reprimidos y hoy, como el ainu itak, están en proceso de recuperación.
→ Tuareg — Pastores de una frontera severa cuya lengua y canto reprimidos, como el tamasheq, vuelven a cantarse hoy con orgullo.
→ Aboriginal Australians — Un pueblo cuya lengua y ceremonia fueron reprimidas y hoy se reavivan: un camino que las naciones aborígenes conocen bien.
Māori
→ Aboriginal Australians — Al otro lado del mar de Tasmania, otros Primeros Pueblos cuyas songlines, como el whakapapa, ligan el relato a la tierra y al antepasado.
→ Inuit — Navegantes indígenas de una frontera dura cuyas tradiciones orales y talla portan el saber de la supervivencia.
→ Sámi — Un pueblo cuya lengua y canto fueron suprimidos y hoy se revitalizan —un camino que el te reo Māori conoce bien.
→ Quechua — Herederos de una gran civilización cuyos textiles y artesanía, como el whakairo, se leen como genealogía hecha visible.
→ Maasai — Pueblos originarios hermanos cuya identidad, al igual que el grupo de edad maasai, se sostiene en la genealogía y en las palabras pronunciadas antes del propio nombre.
Maasai
→ Māori — Pueblos originarios hermanos cuya identidad, al igual que el grupo de edad maasai, se sostiene en la genealogía y en las palabras pronunciadas antes del propio nombre.
→ Mongolian — Pastores de una vasta tierra abierta cuya riqueza, canto y modo de vida giran en torno al movimiento del rebaño.
→ San — Vecinos del sur de África cuyo conocimiento más profundo, como el maa, se transmite en la voz, la danza y la memoria de los ancianos.
→ Gnawa — Pastores de África Oriental cuyo canto y danza rítmica, como la lila, unen a una comunidad en voz y movimiento compartidos.
Tuvan
→ Sámi — Pastores de la estepa cuyo canto de armónicos resuena con la relación que el joik mantiene con la tierra.
→ Mongolian — Vecinos y parientes de la estepa, cuyo canto largo y canto difónico khöömii comparten con Tuvá ese vínculo de la voz con el horizonte.
→ Inuit — Parientes del canto de garganta a lo largo del mundo circumpolar, que dan voz al aliento y al lugar entre dos cantantes.
→ Quechua — Pastores de tierras altas cuya música, como el siku, está ligada al viento, al animal y a la montaña.
→ Tibetan — Parientes del canto de garganta de Asia Interior que también entretejieron el budismo tibetano en una vida de pastoreo de viento y montaña.
Ainu
→ Inuit — Cazadores del norte cuyas epopeyas orales y cuyo respeto animista por las almas de los animales reflejan el mundo ainu de los kamuy.
→ Sámi — Un pueblo indígena del extremo norte cuya lengua y canto fueron reprimidos y hoy, como el ainu itak, están en proceso de recuperación.
→ Diné (Navajo) — Un pueblo cuya ceremonia y diseño restablecen el equilibrio con un mundo vivo y animado, tal como los ritos ainu honran a los kamuy.
Quechua
→ Māori — Herederos de una gran civilización cuyos textiles y artesanía, como el whakairo, se leen como genealogía hecha visible.
→ Aboriginal Australians — Otro pueblo que cartografía y recuerda todo su territorio en canto y patrón, en vez de en escritura.
→ Diné (Navajo) — Maestros tejedores cuyos textiles, como los paños andinos, llevan en su diseño la cosmología y el equilibrio.
→ Tuvan — Pastores de tierras altas cuya música, como el siku, está ligada al viento, al animal y a la montaña.
→ Hmong — Pueblo de montaña que, como los Hmong, escribe su historia y su cosmología en tela tejida y cosida antes que en la página.
→ Yanomami — Herederos por igual de la Amazonía y los Andes, cuyo conocimiento de la tierra viva se transmite en la voz y la artesanía más que en la escritura.
Tuareg
→ Gnawa — Vecinos norteafricanos cuya lila nocturna, como el tindé, expulsa a los espíritus a fuerza de tambor y sana a los aquejados.
→ Sámi — Pastores de una frontera severa cuya lengua y canto reprimidos, como el tamasheq, vuelven a cantarse hoy con orgullo.
→ Mongolian — Nómadas como ellos, cuyo canto largo, como el assouf, extiende la añoranza de una tierra inmensa por todo el horizonte.
Inuit
→ Sámi — Vecinos árticos cuyo katajjaq comparte con el joik la idea de invocar una presencia mediante el sonido.
→ Māori — Navegantes indígenas de una frontera dura cuyas tradiciones orales y talla portan el saber de la supervivencia.
→ Tuvan — Parientes del canto de garganta a lo largo del mundo circumpolar, que dan voz al aliento y al lugar entre dos cantantes.
→ Ainu — Cazadores del norte cuyas epopeyas orales y cuyo respeto animista por las almas de los animales reflejan el mundo ainu de los kamuy.
→ Aboriginal Australians — Custodios indígenas de una vasta tierra natal cuyas tradiciones orales portan el conocimiento de vivir con la tierra.
→ Diné (Navajo) — Vecinos árticos de parientes lejanos na-dené — custodios indígenas cuya talla y cuyo canto guardan el saber de una tierra natal rigurosa.
Aboriginal Australians
→ Māori — Al otro lado del mar de Tasmania, otros Primeros Pueblos cuyas songlines, como el whakapapa, ligan el relato a la tierra y al antepasado.
→ Quechua — Otro pueblo que cartografía y recuerda todo su territorio en canto y patrón, en vez de en escritura.
→ Inuit — Custodios indígenas de una vasta tierra natal cuyas tradiciones orales portan el conocimiento de vivir con la tierra.
→ Sámi — Un pueblo cuya lengua y ceremonia fueron reprimidas y hoy se reavivan: un camino que las naciones aborígenes conocen bien.
→ San — Compañeros Primeros Pueblos y antiguos pintores rupestres cuyas Songlines (líneas de canto), como el rastreo y la historia de los san, contienen todo un país en voz e imagen.
→ Diné (Navajo) — Primeros Pueblos que, como los Diné, mantienen restringido el conocimiento sagrado y cartografían su Country (Tierra) en relato y diseño.
→ Yanomami — Primeros Pueblos cuya relación con el Territorio (Country), al igual que urihi, hace de la tierra un pariente y una ley en lugar de una propiedad.
Hmong
→ Tibetan — Vecinos de las tierras altas de las cordilleras orientales cuya vida ritual, como la del qeej, abre un camino entre los vivos y los muertos.
→ Quechua — Pueblo de montaña que, como los Hmong, escribe su historia y su cosmología en tela tejida y cosida antes que en la página.
→ Diné (Navajo) — Un pueblo cuyos tejidos y cánticos portan un orden sagrado — y que, como los Hmong, ha rehecho su cultura lejos de la primera patria.
San
→ Maasai — Vecinos del sur de África cuyo conocimiento más profundo, como el maa, se transmite en la voz, la danza y la memoria de los ancianos.
→ Aboriginal Australians — Compañeros Primeros Pueblos y antiguos pintores rupestres cuyas Songlines (líneas de canto), como el rastreo y la historia de los san, contienen todo un país en voz e imagen.
→ Gnawa — Otro pueblo africano cuya sanación llega a través de una danza nocturna que lleva al danzante al trance.
→ Yanomami — Otro pueblo antiguo cuyos chamanes entran en trance para sanar y para viajar entre el mundo visible y el invisible.
Gnawa
→ Tuareg — Vecinos norteafricanos cuya lila nocturna, como el tindé, expulsa a los espíritus a fuerza de tambor y sana a los aquejados.
→ San — Otro pueblo africano cuya sanación llega a través de una danza nocturna que lleva al danzante al trance.
→ Maasai — Pastores de África Oriental cuyo canto y danza rítmica, como la lila, unen a una comunidad en voz y movimiento compartidos.
Tibetan
→ Hmong — Vecinos de las tierras altas de las cordilleras orientales cuya vida ritual, como la del qeej, abre un camino entre los vivos y los muertos.
→ Mongolian — Vecinos de la estepa que adoptaron el budismo tibetano, compartiendo su canto, sus monasterios y su sonido rico en armónicos.
→ Tuvan — Parientes del canto de garganta de Asia Interior que también entretejieron el budismo tibetano en una vida de pastoreo de viento y montaña.
→ Diné (Navajo) — Creadores de pinturas de arena impermanentes cuyas ceremonias, como el mandala, sanan trazando y luego liberando un diseño sagrado.
Diné (Navajo)
→ Ainu — Un pueblo cuya ceremonia y diseño restablecen el equilibrio con un mundo vivo y animado, tal como los ritos ainu honran a los kamuy.
→ Quechua — Maestros tejedores cuyos textiles, como los paños andinos, llevan en su diseño la cosmología y el equilibrio.
→ Hmong — Un pueblo cuyos tejidos y cánticos portan un orden sagrado — y que, como los Hmong, ha rehecho su cultura lejos de la primera patria.
→ Tibetan — Creadores de pinturas de arena impermanentes cuyas ceremonias, como el mandala, sanan trazando y luego liberando un diseño sagrado.
→ Inuit — Vecinos árticos de parientes lejanos na-dené — custodios indígenas cuya talla y cuyo canto guardan el saber de una tierra natal rigurosa.
→ Aboriginal Australians — Primeros Pueblos que, como los Diné, mantienen restringido el conocimiento sagrado y cartografían su Country (Tierra) en relato y diseño.
Mongolian
→ Sámi — Canto largo nómada extendido, como el joik, a lo largo de todo un horizonte.
→ Maasai — Pastores de una vasta tierra abierta cuya riqueza, canto y modo de vida giran en torno al movimiento del rebaño.
→ Tuvan — Vecinos y parientes de la estepa, cuyo canto largo y canto difónico khöömii comparten con Tuvá ese vínculo de la voz con el horizonte.
→ Tuareg — Nómadas como ellos, cuyo canto largo, como el assouf, extiende la añoranza de una tierra inmensa por todo el horizonte.
→ Tibetan — Vecinos de la estepa que adoptaron el budismo tibetano, compartiendo su canto, sus monasterios y su sonido rico en armónicos.
Yanomami
→ Quechua — Herederos por igual de la Amazonía y los Andes, cuyo conocimiento de la tierra viva se transmite en la voz y la artesanía más que en la escritura.
→ Aboriginal Australians — Primeros Pueblos cuya relación con el Territorio (Country), al igual que urihi, hace de la tierra un pariente y una ley en lugar de una propiedad.
→ San — Otro pueblo antiguo cuyos chamanes entran en trance para sanar y para viajar entre el mundo visible y el invisible.